Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5

Score
0 / 15
1. וּמֵאֵת _ _ _ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל יִקַּח שְׁנֵי שְׂעִירֵי עִזִּים לְחַטָּאת וְאַיִל אֶחָד לְעֹלָה:
וְנָתַן
וְטִהֲרוֹ
מוֹעֵד
עֲדַת
2. וַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֶל מֹשֶׁה דַּבֵּר אֶל אַהֲרֹן אָחִיךָ וְאַל _ _ _ בְכָל עֵת אֶל הַקֹּדֶשׁ מִבֵּית לַפָּרֹכֶת אֶל פְּנֵי הַכַּפֹּרֶת אֲשֶׁר עַל הָאָרֹן וְלֹא יָמוּת כִּי בֶּעָנָן אֵרָאֶה עַל הַכַּפֹּרֶת:
אָחִיךָ
יָבֹא
יָמוּת
אֶת
3. וּבָא אַהֲרֹן אֶל אֹהֶל מוֹעֵד וּפָשַׁט אֶת בִּגְדֵי הַבָּד אֲשֶׁר לָבַשׁ בְּבֹאוֹ אֶל הַקֹּדֶשׁ _ _ _ שָׁם:
עַד
וְהִנִּיחָם
דַּקָּה
וּמִפִּשְׁעֵיהֶם
4. כְּתֹנֶת בַּד קֹדֶשׁ יִלְבָּשׁ וּמִכְנְסֵי _ _ _ יִהְיוּ עַל בְּשָׂרוֹ וּבְאַבְנֵט בַּד יַחְגֹּר וּבְמִצְנֶפֶת בַּד יִצְנֹף בִּגְדֵי קֹדֶשׁ הֵם וְרָחַץ בַּמַּיִם אֶת בְּשָׂרוֹ וּלְבֵשָׁם:
יִהְיֶה
בַד
בֶּן
גּוֹרָל
5. וְנָתַן אַהֲרֹן עַל שְׁנֵי הַשְּׂעִירִם גֹּרָלוֹת גּוֹרָל אֶחָד לַיהֹוָה _ _ _ אֶחָד לַעֲזָאזֵל:
הַמִּזְבֵּחַ
עָלָיו
וְגוֹרָל
סָבִיב
1. שָׂעִיר ?
mercenaire, journalier.
1 - couvert de poil.
2 - bouc, démon, satyre.
3 - le pluriel peut aussi signifier : pluie menue.
4 - n. pr.
n. pr.
vérité.
2. ח.ג.ר. ?
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
paal
1 - ceindre.
2 - hésiter.
piel
ceindre.
hifil
1 - chanceler, boîter.
2 - ceindre.
nitpael
devenir boiteux.
paal
1 - tailler, exterminer.
2 - gratter.
3 - niveler.
piel
1 - couper.
2 - ruiner.
hifil
1 - racler.
2 - séparer.
3 - attribuer.
houfal
1 - attribué.
2 - rasé.
peal
rompre.
afel
mettre de côté.
hitpeel
être mis de côté.
piel
joindre, emboiter.
poual
combiné, assemblé.
3. .ש.ל.ח ?
paal
1 - racheter.
2 - sauver.
nifal
racheté.
hifil
procurer la facilité de se racheter.
houfal
racheté.
hifil
1 - aller à droite.
2 - utiliser la main droite.
3 - croire.
paal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
peal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
pael
sauver.
hitpeel
être sauvé.
paal
1 - envoyer.
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
nifal
être renvoyé.
piel
1 - envoyer, renvoyer.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
poual
être envoyé, être mis en liberté.
hifil
envoyer, faire venir, exciter.
hitpael
1 - être envoyé.
2 - se déchaîner.
nitpael
être envoyé.
peal
1 - envoyer.
2 - dépouiller.
hitpeel
être envoyé.
4. פַּעַם ?
1 - n. pr.
2 - nuages.
chameau.
sillon.
1 - fois,.
2 - coup.
3 - enclume.
4 - marche, pas.
5 - angle.
5. שָׁם ?
là, là-bas.
n. pr.
1 - écorce, peau d'un fruit.
2 - pelure.
1 - hauteur.
2 - élevée.
3 - n. pr.
1.
Obligation de laisser la glanure du champ
Interdiction de libérer un esclave juif en le renvoyant les mains vides
Interdiction de consommer ce qui reste d'un sacrifice
Offrande de l'Ômère le deuxième jour de Pessa'h
2.
Interdiction de relations intimes avec la soeur du père
Interdiction de relations intimes avec la tante
Obligation pour le Grand Prêtre d'épouser une fille vierge
Interdiction de profiter des ornements d'une idole
3.
Interdiction de cultiver la terre la septième année
Interdiction de vendre un esclave hébreu sur la place publique
Interdiction de tailler les coins de la chevelure
Interdiction de tailler les coins de la chevelure
4.
Interdiction d'entraîner à l'idolâtrie
Obligation de révérer les parents
Grains épars dans le vignoble
Interdiction de consommer le piggoul
5.
Interdiction à une femme de porter des vêtements d'homme
Interdiction de diminuer nourriture, habillement et devoir conjugal de l'esclave juive qu'il a épousée
Interdiction d'accoupler des bêtes d'espèces différentes
Exécution par lapidation